Sunday, September 29, 2013

inside of the new zine "After Hours"

After Hours zine
Will be available soon in October!
10月に販売開始しますよー!


About "After Hours" zine

This book is inspired by the Japanese word "Setsuna", which means "a moment" or "an instant". The word originates from a Buddhist term that means "split second." After Hours is a collection of these "moments", which intersect with our everyday life. While such moments come and go, they sometimes reach our awareness through the objects and colors around us, hence the images in this book. The title itself comes from The Velvet Underground's song "After Hours": a melancholic longing for a Setsuna "moment" that could last forever.


新作ジン "After Hours" について

刹那という言葉から発想を得てこのジンを作りました。インドを発祥とし中国を経て日本へ渡って来た仏教語で、時間の最小単位を意味するそうです。私たちの日々の中で知らぬ間に過ぎて行く時間は、その速さゆえに色と形だけを記憶の中に残して行きます。このジンの中には、そういった気にも止めなかったような瞬間をテーマにしたイラストレーションを集めました。タイトルの "After Hours" は、刹那的な夜が永遠に続く事をメランコリックに願う、ヴェルヴェットアンダーグラウンドの同名曲への敬意を込めて付けました。

After Hours zine 
After Hours zine


Wednesday, September 25, 2013

new work: illustration for short documentary film

short film poster
Illustration for short documentary poster
"Anna Rising" by Ben Tobin
2013

Friday, September 20, 2013

new zine "After Hours" will be available at the Tokyo Art Book Fair 2013 this weekend!

afterhours_all
The front cover of After Hours. 
The postcard and Madame Too Much clear sticker are included in the zine.

afterhours_backcover
The back cover of After Hours
photos © Ko Ogura

After Hours
September 2013 | 16 Pages | 5.12 × 8.27 inches | Color Offset
Edition of 200
Printed in Japan

I'm very happy to announce that my new zine "After Hours" will be debuted at the Kotoriten booth (Room B at the first floor) at the Tokyo Art Book Fair 2013. A special postcard and "Madame Too Much" sticker will be included in this zine. All are offset printed in Japan with an amazing help by my graphic designer friend Ko Ogura. And look like the members of Kotoriten will be showcasing a bunch of new titles at the fair! Wish I could be there. Please come join the fair if you'll be around in Tokyo this weekend. See below for more info.    

新しいジンAfter Hoursが無事に完成しました!明日9/21(土)から23日(月)の三日間開催されるTokyo Art Book Fair 2013Kotoritenブース(一階のRoom B)にて会期中販売して頂きます。今回はいつもの白黒ジンではなく、オールカラーのオフセット印刷で制作しました。ジンの中には入っていないイラストのポストカードとMadame Too Muchというキャラクターの透明丸シールが付録で付いてきます。全て日本で印刷しました。今回10年来の友人でグラフィックデザイナーの小倉さんに最初から最後まで制作に関わって頂いて大変感謝しております。東京とオハイオの遠隔操作で(-13時間の時差と戦いながら)心をこめて作った本です。そして、Kotoritenメンバーの皆さんも新作を用意して素敵なブースで待っています!本の他にもトートバッグ、バッヂ、ことりくじ(!)などなど、行けないのが本気で残念。。。東京に今週末いらっしゃる方はぜひ楽しんで来て下さい。うらやましい!イベント詳細は下をご覧下さい。


(all texts below are from TABF official site)

Zine's Mate presents the 5th annual Tokyo Art Book Fair. Featuring close to 300 participants from 15 countries, the fair will be the largest gathering of art publishers, independent publishers and self publishing artists in Tokyo ever and by far the largest event of it's kind in Asia. Entry to the fair is free, open to the public and regularly attracts over 5000 visitors over the course of the 3 days.

About THE TOKYO ART BOOK FAIR
Dates: September 21st (Sat) 15:00-21:00
22nd (Sun) 12:00-20:00
23rd (Mon/National Holiday) 11:00-19:00
Venue: Kyoto University of Art and Design, Tohoku University of Art and Design
GAIEN CAMPUS(1-7-15 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo, Japan)


この秋、アジア最大のアートブックフェア、THE TOKYO ART BOOK FAIRは第5 回目を迎えます。今年は15以上の国からアート系出版社、ギャラリー、書店、ジンメイカーやアーティストなどが約300組が一堂に会します。過去最大規模となる本フェアをお見逃しなく!

会期:
9 月21 日 (土) 15:00-21:00 レセプションパーティー(どなたでもご来場頂けます)
9 月22 日 (日) 12:00-20:00
9 月23 日 (月・祝) 11:00-19:00
会場:京都造形芸術大学・東北芸術工科大学 外苑キャンパス
東京都港区北青山1-7-15
↓アクセスマップとなります。


Thursday, September 19, 2013

new work: "Madame Ounie" for Ounie Nouvelle


ounie_cik_blog
The package of Ounie Nouvelle 's 2013/2014 AW collection

Images from Ounie Nouvelle's 2013/2014 AW collection catalog
© 2013 Ounie Nouvelle

Created the "Madame Ounie" illustration for the Japanese legwear label Ounie Nouvelle's tights package. The cat lady is wearing one of their rib tights! Click the image above to see their 2013/2014 AW collection catalog. 

新しいレッグウェアブランドOunie Nouvelleのタイツのパッケージデザインに猫のイラストレーションを使って頂きました。その名も"Madame Ounie"!デザイナーの麻里さんのディレクションによって、リブタイツをさらりと履きこなしているすましたキャットレディーが出来上がりました。タイツを取り出した後は、ステーショナリーなど細々したものを入れるポーチにも出来ますね。黒と白の二種類あってとても素敵です。

エレガントな色使いのOunie Nouvelleの靴下とタイツは、シンプルなコーディネートのポイントになるので私自身も愛用しています。3色カラーブロックの靴下"trois couleur chaussettes"の大ファンですが、これからの季節は"changement couleur tights"を黒のショート丈のボトムに合わせて着てみたいです。

さて、Ounie Nouvelleが気になっている東京在住の方や旅行で訪れる方にニュースです。来月10月4日(金)から10日(木)の6日間、EMBROIDERY PLANTS BROOCH」期間中のバーデンバーデンSPECIAL SHOPにて“Ounie Nouvelle”のソックス、タイツを期間限定で販売されるそうです。会場は東急東横線学芸大学駅より徒歩5分とのこと、Ounie Nouvelleのアイテムを実際に手に取れる貴重な機会ですので、ぜひお立ち寄りください。コレクションのカタログはこちらで見る事が出来ます。


BADEN BADEN OMAKE
〒152-0001 東京都目黒区中央町2-31-7 営業時間:12時〜18時(会期中無休)

The packages in black and white
© 2013 Ounie Nouvelle


madameounie_image_web
"Madame Ounie"!

Sunday, September 15, 2013

new drawing: "Oh, Noise Music?"

Oh, Noise Music?
Oh, Noise Music?
2013

We happened to see Merzbow's show last week. It was a special night - definitely like experiencing something unexpected in a great way and it made me think the word "noise music" is simply a general music category. While quite a bit of the audience decided to leave the venue ten minutes after the performance began, a few college students began dancing and trying to catch the rhythm from gigantic waves of sounds. There was a pretty girl in a red short skirt standing in the back row with an attitude of "It is not for me but let's see..." - The moment was very cinematic and I wanted to draw her as a memory of my first Merzbow show. Such a positive vibe we got from the music and the night sky looked so clear on our way back home.                

先週メルツバウのライブを初めて観ました。ノイズミュージック、とは単なるカテゴリーでしかなくて、何かすごいものに触れてしまった、としか言いようの無い夜になりました。退場者多数の中、その「何かすごいもの」になんとか近づくためにウワーーーっという音の中からリズムを探り出して踊っている学生の子たち。赤いミニスカートの可愛い女の子が「わたしにはちょっとね、、」という感じでしばらくその場にいたのが印象的だったので、初メルツバウの記憶として描きました。あの音の後の清々しい夜空はなんとポジティブだったことか。


Thursday, September 12, 2013

Pin Buttons for Mini Don Grand Don at Tokyo Crazy Kawaii Paris

Pin buttons for Mini Don Grand Don
Created special pin buttons with the Kumisolo+Kinoko illustration for Mini Don Grand Don - Paris-based charity event for the victims of 2011 Tōhoku earthquake and tsunami. These buttons will be available at their booth at Tokyo Crazy Kawaii Paris on September 20, 21, 22 and all sales will be donated to Citizen's Radioactivity Measuring Station (CRMS). Don't miss the Kumisolo show at this event if you're around in Paris next week! Below is her latest music video "Transports en commun" from "La Femme Japonaise" ep. Youtube version has more than 40,000 views (!) but not available in the States, so I embedded the Vimeo version here. I'm sure you'll enjoy this video - who wouldn't anyways?!:    

Kumisoloと彼女の愛猫きのこのイラストでバッヂを作りました。来週パリで行われるイベントTokyo Crazy Kawaii Parisの会場のミニ丼グラン丼ブースで9/20〜9/22の三日間を通して販売して頂きます(クミソロのライブは9/20です。)売上金は全てCRMS(市民放射能測定所)に寄付されるそうです。新しいプロモーションビデオ"Transports en commun"がフランスで注目を浴びているKumisoloのライブ、見逃せません。来週パリにいらっしゃる方はぜひ!Youtubeバージョンはアメリカではブロックされていて観られないので、下にはVimeoバージョンを貼付けました。エンジョイ! 

Monday, September 9, 2013

photos: Cats I Know in real life.

Pon Pon
Araise
Our cats: Pon Pon (tabby) and Araise a.k.a. Rikun-Taro (white)

My husband Mika has been taking photos of our cats everyday since a couple weeks ago. Here are the ones I love from his Flickr set.      

最近夫のミカが我が家の猫の写真を毎日撮っていて、なかなか素敵なのがあったのでご紹介します。白猫トラネコ、本当に一緒に暮らしていて楽しい猫たちです。

Sunday, September 8, 2013

New Pin Buttons from Cats I Know

American Robin pin buttons
Cats I Know pin buttons
Yes! My new pin buttons arrived to my hands on time and they are already on their way to Japan to be at Kotoriten booth at Tokyo Art Book Fair 2013. Bon voyage to the American Robins and cat people. Hope you guys get there safely.

新しいバッヂが予定通り(アメリカではアマゾン以外では珍しいことです)に私の元に届きました!今月21日から3日間催されるTokyo Art Book Fair 2013ことり展ブースにて置いて頂ける事になりました。無事に東京まで辿り着けますように。


Monday, September 2, 2013

September Cats / Happy Labor Day

September
Good-bye summer 2013!

夏の終わりがとても好きです。今日はレイバーデーで祝日。アメリカでは近くに住む家族や友人同士で集まって庭でバーベキューをしたり、夏の終わりを皆で楽しむのが伝統的な過ごし方です。私たちもこれから親戚の家に顔を出しに行きます。気持ちの良い秋風と一緒に部屋に入って来るお隣さん一家の笑い声や音楽が耳に心地よく、つい笑顔になってしまいます。グッバイサマー2013!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...